Psalm 100:3 a short note
dc.contributor.author | De Villiers, Francois T. | en_ZA |
dc.date.accessioned | 2013-01-23T11:52:23Z | |
dc.date.available | 2013-01-23T11:52:23Z | |
dc.date.issued | 2002 | |
dc.description | CITATION: De Villiers, F. T. 2002. Psalm 100:3 a short note. Old Testament Essays, 15(3):616-619. | |
dc.description.abstract | This short note wishes to pose a twofold reality in the process of Bible Translation (BT), namely that there is both a process of exegesis and interpretation involved. This writer presupposes that what manifests itself to the reader as a translation of Holy Scripture is certainly the result of one or both of the above processes. Psalm 100 : 3 is used as an illustration of this reality. The use of text-critical information in three English translations is critically considered. This article concludes with a few remarks on responsible use of such information also in presenting the translation to the reader as Holy Scripture. | |
dc.description.version | Publisher's version | |
dc.format.extent | 4 pages | |
dc.identifier.citation | De Villiers, F. T. 2002. Psalm 100:3 a short note. Old Testament Essays, 15(3):616-619. | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10019.1/76430 | |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Old Testament Society of South Africa | |
dc.rights.holder | Author retains copyright | |
dc.subject.other | Psalms | en_ZA |
dc.title | Psalm 100:3 a short note | en_ZA |
dc.type | Article |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- devilliers_psalm_2002.pdf
- Size:
- 112.93 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Download article